Bible Desecration Shows Puerile Insensitivity


By NH CHan

In the Sun on Monday, March 21, 2011 I read with dismay about how insensitive the Barisan Nasional government is of the religion of other people. It reads:

Stamping desecrates Bible, say Christian federation

By Karen Arukesamy

PETALING JAYA: As far as the Christian community is concerned, they will not accept the 35,100 Bahasa Malaysia Bibles after the government imposed new conditions for their release from Port Klang and Kuching port.

Christian Federation of Malaysia (CFM) chairman Bishop Ng Moon Hing said in a statement that the new requirement that the Malay language Bibles are stamped means they have been desecrated [meaning ‘to treat something sacred with violent disrespect’].

He said Christians could not accept the released Bibles which have now been stamped with a serial number, official seal and the words ‘… for the use of Christians only, by order of the Home Ministry’.

What’s sauce for the goose is sauce for the gander is a well known proverb. So how would the Minister feel if someone were to desecrate the Quran? The desecration of the Bible clearly shows that our government does not respect the religions of others in multi-racial Malaysia. Are the rest of us – who are not born a Muslim because we are not Malays – second class citizens? It certainly looks that way to us who are the rest of the people of this nation.

This should be a warning to all of us that the Barisan Nasional government has been in power for much too long, so much so that they think they are not answerable to the people of this country. For sure this is definitely not a government for the people. They have shown by their deed in desecrating the Bible that they are a government for themselves only. It is so because of self-interest and it is also blatantly clear that they do not respect the feelings of others who are not of their ilk.

In the next election, the people will know what to do. For the sake of the country, so that we do not sink further into the abyss of a dictatorship, we must all do our duty – indeed it is our patriotic duty – to vote the Barisan National out of office thus removing the people’s mandate from such selfish despots to govern this nation, and to replace them with a government for the people. I am sure the opposition will gladly accede to the people’s request.

However, if the opposition can’t deliver, we will exercise the power of the people’s vote again at every election until there comes a time when we can all live in a truly democratic Malaysia. We do not want totalitarianism being forced down our throat by a dictatorship because we are smart enough to know that any government, even a democratic one, would inexorably metamorphose into a dictatorship if allowed to overstay its hold on power.

I am not a Christian but I have read the Bible for my enlightenment. I also find it to be great literature. In order to allay some misconceptions about the Bible, I give below my insight on it which I hope may help those who are not Christians to understand and appreciate Christianity’s point of view.

Landmarks in the Law

Lord Denning in his book Landmarks in the Law, on page 313, tells us how the Old Testament in the King James Bible was translated into English:

The Old Testament was originally in Hebrew. It was translated into Greek. The Greek was translated into English by William Tyndale. It takes up three-quarters of the Authorised Version of the Bible.

I wonder why Denning said that. The discovery of the Dead Sea Scrolls, a collection of manuscripts in Hebrew and Aramaic found in caves near the Dead Sea (between 1946 and 1956) and believed to have been written between about 100 B.C. and 68 A.D., provide biblical evidence that the scriptures the Old Testament and the New Testament were originally written in Hebrew.

I suppose Denning must have known that the New Testament were already translated by the Protestants who belong to the Churches of Western Christendom that are separated from the Roman Catholic Church and who adhere to principles established by Luther, Calvin, etc., in the Reformation. The British Protestants must have the English translation, albeit in Old English, of the New Testament.

At page 314, Lord Denning went on to say:

The New Testament is not accepted by the Jews. It is rejected by them. It has had even greater influence than the Old Testament. It contains the life and teaching of Our Lord Jesus Christ who was a Jew and of all the 12 apostles who were Jews and the Letters of Paul who was a Jew.

The Authorized Version, an English translation of the Bible published in 1611 under James I who was king of England and Ireland (1603-25) in succession to Elizabeth I of England. He was also James VI, king of Scotland (1567-1625) in succession to his mother, Mary Queen of Scots. This version is also called King James Version, King James Bible. This is the version commonly used by English speaking Christians. But there are other translations of the Bible in modern English and other languages as well.

The Authorized Version of King James is printed in old English which most Malaysians cannot understand. This explains why the Bahasa Malaysia Bible is popular because of the educational system of this country where most of our people can read and understand the National Language but not the English language especially when it is in the English of the time of James I in the seventeenth century.

 

READ MORE HERE.



Comments
Loading...